URDUKIDS TAABIIR
ساون آیا
ساون آیا، آیا
സാവൻ (മഴക്കാലം) വന്നു, വന്നു.
بادل آیا، بارش لایا
മേഘങ്ങൾ വന്നു, മഴ കൊണ്ടുവന്നു.
سارے کھیت پڑے تھے سوکھے
എല്ലാ വയലുകളും ഉണങ്ങിക്കിടന്നിരുന്നു.
سب کھیتوں کی پلٹی کھایا
എല്ലാ വിളകളും നശിച്ചുപോയിരുന്നു.
میرے رب کی قدرت دیکھو
എന്റെ ദൈവത്തിന്റെ ശക്തി കാണുക.
سبزہ چاروں اور اگایا
നാലുപാടും പച്ചപ്പ് മുളപ്പിച്ചു.
بیٹھ کے کوئل نے گلشن میں
തോട്ടത്തിൽ ഇരുന്ന് കുയിൽ.
کوکو کوکو شور مچایا
കൂകൂ കൂകൂ എന്ന് ശബ്ദമുണ്ടാക്കി.
مور بھی سارے ناچ رہے ہیں
എല്ലാ മയിലുകളും നൃത്തം ചെയ്യുന്നു.
قمری نے اک گیت سنایا
പ്രാവ് ഒരു ഗാനം ആലപിച്ചു.
جل تھل وادی وادی ہے اب
താഴ്വരകളിലെങ്ങും വെള്ളവും കരയും.
کیسا سماں سہانا آیا
എന്തൊരു മനോഹരമായ കാലാവസ്ഥയാണ് വന്നത്!
ٹھنڈے ٹھنڈے جھونکے آئے
തണുത്ത, തണുത്ത കാറ്റുകൾ വീശി.
کالا کالا بادل چھایا
കറുത്ത, കറുത്ത മേഘങ്ങൾ പരന്നു.
ساون نے دکھ دور کیے ہیں
സാവൻ (മഴക്കാലം) ദുഃഖങ്ങളെ അകറ്റി.
گرمی نے تھا خوب ستایا
വേനൽക്കാലം നന്നായി ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചിരുന്നു.
URDUKIDS TAABIIR
ساون آیا
ساون کا موسم آ گیا ہے، جس کے ساتھ کالے بادل بارش لے کر آئے ہیں۔ اس بارش سے پہلے کھیت سوکھے پڑے تھے اور فصلیں تباہ ہو رہی تھیں، لیکن اللہ کی قدرت سے ہر طرف ہریالی چھا گئی ہے۔ موسم خوشگوار ہوتے ہی پرندے خوشی منانے لگے ہیں؛ کوئل باغ میں کوکو کا شور مچا رہی ہے، مور ناچ رہے ہیں، اور فاختہ (قمری) نے بھی گیت سنایا ہے۔ اب ہر جگہ (زمین اور پانی) ٹھنڈی اور نم ہو چکی ہے اور ٹھنڈے جھونکے چل رہے ہیں۔ یہ خوبصورت سماں گرمی کی شدت سے ہونے والی تمام پریشانیوں کو دور کر دیتا ہے۔
“സാവൻ (മഴക്കാലം) എത്തിക്കഴിഞ്ഞു, അതോടൊപ്പം കറുത്ത മേഘങ്ങൾ മഴയും കൊണ്ടുവന്നിരിക്കുന്നു.
ഈ മഴ വരുന്നതിനുമുമ്പ് വയലുകൾ ഉണങ്ങിക്കിടക്കുകയും വിളകൾ നശിക്കുകയും ചെയ്തിരുന്നു,
എന്നാൽ ദൈവത്തിൻ്റെ ശക്തിയാൽ എല്ലാ ഭാഗത്തും പച്ചപ്പ് നിറഞ്ഞു. കാലാവസ്ഥ
മനോഹരമായതോടെ പക്ഷികൾ സന്തോഷം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങി; പൂന്തോട്ടത്തിൽ കുയിൽ
‘കൂകൂ’ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുന്നു, മയിലുകൾ നൃത്തം ചെയ്യുന്നു, പ്രാവ് (ഖുമരി) പാട്ടും പാടി.
ഇപ്പോൾ എല്ലായിടവും (കരയും വെള്ളവും) തണുപ്പും ഈർപ്പവുമായിക്കഴിഞ്ഞു,
തണുത്ത കാറ്റ് വീശുന്നു. ഈ മനോഹര കാഴ്ച കഠിനമായ ചൂട് കാരണമായ എല്ലാ
വിഷമങ്ങളെയും ഇല്ലാതാക്കുന്നു.”
